19
septembrie 2015: penultima zi a Festivalului Enescu. În acelaşi timp cu
concertul de la Sala Palatului
al Royal Concertgebouw Orchestra, era organizat de către Ambasada
Libanului şi Institutul Francez din Bucureşti la Catedrala Sfântul
Iosif un concert intitulat Nuanţe din Orient - Sources of spirituality:
Aramaic and Sufi. Am ales Orientul
în primul rând din nostalgie faţă de perioada petrecută în India, în care am studiat
muzica clasică a acelor locuri. Oricum, mai aveam o şansă să-i văd pe cei de la Concertgebouw în
ultima zi de festival.
Iniţial,
în concert trebuia să evolueze, alături de ansamblul condus de cântăreaţa
libaneză Abeer Nehmen, şi Corul Psalmodia şi aş fi fost tare mult interesată să
văd această juxtapunere de intonaţii netemperate bizantine şi arabo-persane,
ambele puse în slujba spiritualităţii. Nu a fost sa fie.Seara a început cu dircursurile organizatorilor. Discursuri
politice în care cultura este scoasă în faţă ca element ce uneşte două lumi:
Occidentul şi Orientul. Dacă tot pierdusem concertul de la Sala Palatului
servit la pachet cu un discurs politic, am putut recupera aici. Straniu, trei
astfel de speech-uri au fost ţinute şi pe scena Sălii Palatului la concertele
din 18, 19 şi 20 septembrie.
Ideea de unitate a fost in centrul acestei manifestări, chiar intrarea artiştilor şi primul solo al cântăreţei (o rugăciune) făcându-se pe acorduri de orgă.
Din ansamblu făceau parte: Abeer Nehmen (voce, Liban), Imad Morcos (qanun, Liban), Mehdi Aminian (ney, setar şi voce, Iran), Zabih Vahid (kamanche, Iran) şi Akash Bhatt (bendir şi tabla, India). Lor li s-a alăturat contrabasista Leila Renault din Franţa.
Programul a
conţinut compoziţii de Zabih Vahid, Mehdi Aminian (artişti prezenţi în
ansamblu), Rahbani şi Marcel Khalife pe versuri ale sfântului sufi persan Rummi
şi ale misticului sufi arab Hallaj, melodii tradiţionale aramaice maronite,
bizantine şi ortodoxe siriace.
Intonaţiile maqam-urilor erau cuceritoare. Acest moduri ale muzicii Orientului Mijlociu au un acordaj special, în care intervale neutre fac parte din însăşi structura scărilor muzicale. Chiar qanun-ul redă aceste intervale netemperate, neutre, aspre, îndulcite de ornamentele microtonale ale ney-ului (instrument asemănător cavalului), dar mai ales ale kamanche-ului (instrument cordofon cu arcuş, o viola da gamba orientală.) Acest instrument este capabil de a reda cu acurateţe cele mai subtile figuraţii melodice, intonaţionale, emoţionale, fiind un concurent serios al vocii umane. Partea de percuţie susţinută de artistul indian Akash Bhatt urmărea tiparele numite Iqa, de multe ori asimetrice, construite asemănător talas-urilor indiene. Chiar la una dintre piese, a enunţat un astfel de tala folosind intrumentul tabla, însă secţiunile scurte, întrerupte de recitative, nu permiteau mari desfăşurări improvizatorice, aşa cum se întâmplă în raag-ul clasic indian.
În aramaică, arabă sau persană, muzica avea aceeaşi dulceaţă şi acelaşi ethos. Solista avea o mare dexteritate vocală şi un timbru catifelat, ajutat şi de microfonul ultra-profesional folosit. Uneori improvizaţia ieşea din context prin vocalize în registrul mediu spre acut cu un timbru semi-impostat și aerat. Nu prea înţelesesem ce este cu ele, însă m-a lămurit mai târziu prezentarea. Pe site-ul oficial scrie că Abeer Nehme cântă o varietate de stiluri orientale, pe care le regăsim în concertul dela Sfântul Iosif
şi….operă (?), recomandându-se ca
solistă crossover. Mă bucur că nu am apucat să văd acest CV înainte de
concert. Vocea educată în stil belcanto, singura tehnică cu adevărat
sănătoasă pentru aparatul fonator, este, desigur, mult mai uşor de controlat şi
are mult mai multă siguranţă decât cea care cântă doar muzică tradiţională,
însă de aici până la operă este o distanţă uriaşă.
Un element la fel de neinspirat a fost prezenţa contrabasului, la care se ciupeau mai mult când tonica când o presupusă dominantă a modurilor cântate, sonoritatea alunecând înspre jazz si fusion.
În timpul concertului, încercam să ignor acest tonalism artificial, concentrându-mi atenţia asupra muzicii autentice care reuşea să ajungă la noi. Și reușea. În ciuda...dar reușea. Compozitorul Cornel Țăranu afirma într-un interviu că „atunci când reușești să transmiți emoție, ai rezolvat esențialul“. Și acești muzicieni au reușit, extaziind atât audiența tânără bucureșteană cât și pe membrii comunității libaneze, aceștia fredonând împreună cu artiștii melodiile tradiționale. Solista traducea înainte de fiecare piesă poemele și rugăciunile în limba engleză. Și astfel am avut tabloul complet al devoțiunii sufi și creștine orientale. Revin la kamanche, intrument al cărui maestru, Zabih Vahid, a creat în acest concert imagini sonore înălțătoare.
De ce nu fusion?Este o întrebare la care răspund tot cu o întrebare: de ce fusion?
Publicul venitla Catedrala Sfantul
Iosif era atras de exotism. Autenticitatea acestei muzici sufi sau siriace are
mai mult farmec decât orice. Aceste intonaţii netemperate, aceste vocalize şi
alunecări între sunete atent controlate şi încadrate de reguli stricte ale
tradiției muzicale perso-arave sunt comoara acestei muzici. De ce ai dori să o
faci mai puţin exotică dacă oamenii tocmai pentru asta au venit? De ce sa
diminuezi valoarea propriei culturi aducând-o mai aproape de zona
divertismentului occidental? Se dorea o „apropiere” de spaţiul nostru cultural,
însă muzica proprie zonei este cea bizantină, în care organizarea sonoră este
diferită, limba este diferită, însă universul spiritual invocat era în mare
parte acelaşi. Mai mult, cele două stiluri fac parte
ambele din aceeași familie a muzicilor elaborate orizontal, modal, melodic.
O etichetă nedreaptă este pusă oricărui tip de muzică ce nu urmează tradiția începută cu polifonia Renascentisă și culminează în simfonismul romantic târziu: world music.
Necunoașterea în profunzime a sistemelor muzicale profesioniste bizantine și extra-europene conduc către aceste catalogări artificiale, improprii și....ofensatoare.
Puțini știu că în cazul acestor muzici nu vorbim despre folclor, ci despre muzică savantă, elaborată, care rămâne fidelă modalismului, limbaj devenit o importantă sursă de inspirație pentru muzica europeană modernă.
Dacă muzica clasică indiană sau cea persană sau arabă pot fi etichetate ca world-music, categorie din care face parte și acest nefericit gen fusion, care nu văd de ce ar face vreodată obiectul preocupărilor unui muzician serios, atunci de ce să nu-i amestecăm în aceeași grămadă și pe Bach, Palestrina sau Wagner? Facem parte cu toții din aceeași lume, nu-i așa?
Abordarea fusion-ului ca strategie de apropiere de audiență este un argument care nu poate sta în picioare nu doar în Estul Europei, dar are legătură mai degrabă cu conștiința de sine a artistului, cu demnitatea lui. Desigur, artistul trebuie să trăiască la un anumit standard material, care să-i permită timpul necesar studiului, cercetării, să-i asigure suportul tehnic. Asigurarea acestuia este sarcina noastră, a societății!
Ideea de unitate a fost in centrul acestei manifestări, chiar intrarea artiştilor şi primul solo al cântăreţei (o rugăciune) făcându-se pe acorduri de orgă.
Din ansamblu făceau parte: Abeer Nehmen (voce, Liban), Imad Morcos (qanun, Liban), Mehdi Aminian (ney, setar şi voce, Iran), Zabih Vahid (kamanche, Iran) şi Akash Bhatt (bendir şi tabla, India). Lor li s-a alăturat contrabasista Leila Renault din Franţa.
Intonaţiile maqam-urilor erau cuceritoare. Acest moduri ale muzicii Orientului Mijlociu au un acordaj special, în care intervale neutre fac parte din însăşi structura scărilor muzicale. Chiar qanun-ul redă aceste intervale netemperate, neutre, aspre, îndulcite de ornamentele microtonale ale ney-ului (instrument asemănător cavalului), dar mai ales ale kamanche-ului (instrument cordofon cu arcuş, o viola da gamba orientală.) Acest instrument este capabil de a reda cu acurateţe cele mai subtile figuraţii melodice, intonaţionale, emoţionale, fiind un concurent serios al vocii umane. Partea de percuţie susţinută de artistul indian Akash Bhatt urmărea tiparele numite Iqa, de multe ori asimetrice, construite asemănător talas-urilor indiene. Chiar la una dintre piese, a enunţat un astfel de tala folosind intrumentul tabla, însă secţiunile scurte, întrerupte de recitative, nu permiteau mari desfăşurări improvizatorice, aşa cum se întâmplă în raag-ul clasic indian.
În aramaică, arabă sau persană, muzica avea aceeaşi dulceaţă şi acelaşi ethos. Solista avea o mare dexteritate vocală şi un timbru catifelat, ajutat şi de microfonul ultra-profesional folosit. Uneori improvizaţia ieşea din context prin vocalize în registrul mediu spre acut cu un timbru semi-impostat și aerat. Nu prea înţelesesem ce este cu ele, însă m-a lămurit mai târziu prezentarea. Pe site-ul oficial scrie că Abeer Nehme cântă o varietate de stiluri orientale, pe care le regăsim în concertul de
Un element la fel de neinspirat a fost prezenţa contrabasului, la care se ciupeau mai mult când tonica când o presupusă dominantă a modurilor cântate, sonoritatea alunecând înspre jazz si fusion.
În timpul concertului, încercam să ignor acest tonalism artificial, concentrându-mi atenţia asupra muzicii autentice care reuşea să ajungă la noi. Și reușea. În ciuda...dar reușea. Compozitorul Cornel Țăranu afirma într-un interviu că „atunci când reușești să transmiți emoție, ai rezolvat esențialul“. Și acești muzicieni au reușit, extaziind atât audiența tânără bucureșteană cât și pe membrii comunității libaneze, aceștia fredonând împreună cu artiștii melodiile tradiționale. Solista traducea înainte de fiecare piesă poemele și rugăciunile în limba engleză. Și astfel am avut tabloul complet al devoțiunii sufi și creștine orientale. Revin la kamanche, intrument al cărui maestru, Zabih Vahid, a creat în acest concert imagini sonore înălțătoare.
De ce nu fusion?Este o întrebare la care răspund tot cu o întrebare: de ce fusion?
Publicul venit
O etichetă nedreaptă este pusă oricărui tip de muzică ce nu urmează tradiția începută cu polifonia Renascentisă și culminează în simfonismul romantic târziu: world music.
Necunoașterea în profunzime a sistemelor muzicale profesioniste bizantine și extra-europene conduc către aceste catalogări artificiale, improprii și....ofensatoare.
Puțini știu că în cazul acestor muzici nu vorbim despre folclor, ci despre muzică savantă, elaborată, care rămâne fidelă modalismului, limbaj devenit o importantă sursă de inspirație pentru muzica europeană modernă.
Dacă muzica clasică indiană sau cea persană sau arabă pot fi etichetate ca world-music, categorie din care face parte și acest nefericit gen fusion, care nu văd de ce ar face vreodată obiectul preocupărilor unui muzician serios, atunci de ce să nu-i amestecăm în aceeași grămadă și pe Bach, Palestrina sau Wagner? Facem parte cu toții din aceeași lume, nu-i așa?
Abordarea fusion-ului ca strategie de apropiere de audiență este un argument care nu poate sta în picioare nu doar în Estul Europei, dar are legătură mai degrabă cu conștiința de sine a artistului, cu demnitatea lui. Desigur, artistul trebuie să trăiască la un anumit standard material, care să-i permită timpul necesar studiului, cercetării, să-i asigure suportul tehnic. Asigurarea acestuia este sarcina noastră, a societății!
Despre demnitatea artei, Shri Mataji Nirmala Devi, maestrul spiritual al vremurilor moderne afirma: "Artiștii trebuie să înalțe opinia publică la nivelul standardelor gustului lor și nu să se coboare pentru a atinge cererile ieftine ale publicului, acest lucru limitându-le libertatea. [...] Ei [artiștii] sunt florile cele mai iubite ale creației, visul cel mai dulce al Creatorului, și cele mai îndrăgite părți ale societății umane. Poate ei nu știu cât sunt de iubiți, venerați și urmați de către spectatorii lor“ (Mrs.N.Srivastava, fragment din Souvenir - India, 1961)
http://shrimataji.org/site/in-her-words/shri-mataji-reading-room/the-dignity-of-art.html
Comentarii